| |
179 Uppruna mál Short friendship text . Vil bare si vi setter veldig pris pÃ¥ vÃ¥r vennskap som har utviklet seg gjennom vÃ¥re Ã¥r i Alanya. Du og din familie er noen fantastiske mennesker, som vi har etterhvert blitt veldig glad i.
Hilsen G., H., S. & C. Names (fem. + male) abbr. /pias 080721 Fullfíggjaðar umsetingar Petit texte d'amitié. Kısa dostluk mesajı | |
| |
| |
| |
221 Uppruna mál Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i... Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i Paris? Ca va bien, merci. Toi? Skriver du ikke engelsk? Er vildt dÃ¥rlig til fransk, som du ved ;) ! SÃ¥ det ville være meget nemmere, for mig. Har fÃ¥et hjælp til bare at skrive dette. Well, hÃ¥ber at du kan engelsk ;). Au revoir. Skal svare pÃ¥ en fransk mail. Og er virkelig dÃ¥rlig til fransk (Frankrig). SÃ¥ har brug for lidt (meget) hjælp. PÃ¥ forhÃ¥nd tak. (Har skrevet lidt, der mÃ¥ gerne rettes) :). Merci. Fullfíggjaðar umsetingar Salut. D'abord merci;) Es-tu toujours à | |
5 Uppruna mál I'm gonna ride on... Ride on This is the title of an AC/DC song. Here the complete text http://www.lyricsondemand.com/a/acdclyrics/rideonlyrics.html I'd like to know the meaning of the expression "ride on", not the litteral translation. Thank you! Fullfíggjaðar umsetingar Je vais continuer ma route | |
169 Uppruna mál Uppdrag Jag vill att du Hjeroda dödar Po’inatr , pitlorden av Muccraga
Du kommer att kunna välja mellan
Ureakz Hammare av Ödet Spjut av Det BlÃ¥ Skenet Du kommer även att fÃ¥ 3000 guld (4000 guld om du är 70) Fullfíggjaðar umsetingar Mission | |
| |
| |
| |
| |
| |
17 Uppruna mál Tak, fordi du... Tak, fordi du er til. Du kender vel godt "Merci-reklamen" hvor de siger "Merci, fordu du' til". Jeg stÃ¥r her og kan ikke finde ud af at skrive sætningen pÃ¥ fransk (fra Frankrig). HÃ¥ber at der er en der vil oversætte den for mig. PÃ¥ forhÃ¥nd tak. Fullfíggjaðar umsetingar Merci parce que tu existes. | |
236 Uppruna mál Vore tacksam för översättning frÃ¥n sve-eng När vi skaffar barn har vi en instinkt som säger vad vi skall göra för att ta hand om det, men han har inte den. Han har inte heller den information som krävs för att kunna ta hand om denna "storvuxna bebis". Ett barn är varken psykiskt eller fysiskt vilket gör det enklare att uppfostra. Edits done /pias 080905.
Original: "När vi skaffar barn har vi en instinkt som säger vad vi skall göra för att ta hand om det, men han har inte den. Han har inte häller den infromation som krävs för att kunna ta hand om denna "storvuxna bebis". Ett barn är varken psykiskt eller fysikt vilket gör det enkelare att uppfostra." Fullfíggjaðar umsetingar Get children. | |
| |
135 Uppruna mál Jeg sÃ¥ dét. Dum
Jeg så dét, som jeg ville se.
Jeg så ikke, hvordan det var.
For hvis jeg havde set det, havde jeg måttet erkende, hvor dum jeg var.
Hvem vil det? Britisk engelsk og fransk fra Frankrig Fullfíggjaðar umsetingar Je l'ai vu. I saw it | |
| |